Title
Year
Author
Telegram from Atif Benderlioglu to Khwaja Nazimuddin Governor General of Pakistan Karachi on 30 October 1951
Telegram from Atif Benderlioglu to Khwaja Nazimuddin Governor General of Pakistan Karachi on 30 October 1951
1951/11/10
Benderlioglu, Atif
Collection | 工作日记, 1951-1952 |
---|---|
Author/Creator |
Benderlioglu, Atif |
Title |
Telegram from Atif Benderlioglu to Khwaja Nazimuddin Governor General of Pakistan Karachi on 30 October 1951 |
Publication Date | 1951/11/10 |
Page | 1 |
Language | Chinese |
Content Type | Manuscript |
Object Type |
Text |
Terms of Use |
openAccess |
Repository | NUS Libraries |
Series | 工作日记 (1951-1952): WZS/14/002 |
Description |
Document no. 1: Corresponds to work diary entry dated 10-11-1951: "译土耳其来电报 (存稿)". Translation of telegram from Radio Pakistan dated 30-10-1951 from Turkish into English by Haji Jelaluddin Wang. Content expressed condolences on the assassination of the Prime Minister of Pakistan, Liaquat Ali Khan |
Translation of letter from Sedat Cetintas, Architect, Chief of the Relief Bureau of the Educational Department of Turkey
Translation of letter from Sedat Cetintas, Architect, Chief of the Relief Bureau of the Educational Department of Turkey
1953
Cetintas, Sedat
Collection | 工作日记, 1951-1952 |
---|---|
Author/Creator |
Cetintas, Sedat |
Title |
Translation of letter from Sedat Cetintas, Architect, Chief of the Relief Bureau of the Educational Department of Turkey |
Publication Date | 1953 |
Page | 4 |
Language | Chinese |
Content Type | Correspondence |
Object Type |
Text |
Terms of Use |
openAccess |
Repository | NUS Libraries |
Series | 工作日记 (1951-1952): WZS/14/013 |
Description |
Document no. 18: Corresponds to work diary entry dated 23-10-1952: "Research Branch于十月九日送来土文文件, 系政府秘书处交办者. 余于二十日开始翻译, 今日送还" Letter translated from Turkish into English by Haji Jelaluddin Wang. The original letter in Turkish is not attached, date unspecified Attached with a typewritten newspaper article titled "Who was the architect of Shishli Mosque?" by Sedat Cetintas (Chetintash) published in Son Saat Daily on 22-01-1952, and two newspaper cuttings titled, 1) "Turkish architect engaged to construct Quaid's Mausoleum" by Dawn Staff Correspondent on 20-12-1952; 2) "Quaid-I-Azam Memorial, Design of mausoleum and mosque shortly: Turkish architect on the job", published in Dawn on 26-05-1953 |
Translation of press cutting: Red China bandits sent spys infiltrated into Afghanistan
Translation of press cutting: Red China bandits sent spys infiltrated into Afghanistan
Collection | 工作日记, 1951-1952 |
---|---|
Title |
Translation of press cutting: Red China bandits sent spys infiltrated into Afghanistan |
Publication Date | 1952 |
Publisher | Central News Agency |
Page | 1 |
Language | Chinese |
Content Type | Newspaper Article |
Object Type |
Text |
Terms of Use |
openAccess |
Repository | NUS Libraries |
Series | 工作日记 (1951-1952): WZS/14/007 |
Description |
Newspaper article translated from Chinese into English by Haji Jelaluddin Wang. Accompanying handwritten Chinese newspaper article entitled: "匪派遣特工渗入阿富汗 (中央社香港八日电)" |
工作日记 (1951年9月20日至1952年12月30日)
工作日记 (1951年9月20日至1952年12月30日)
Collection | 工作日记, 1951-1952 |
---|---|
Author/Creator |
王曾善 Wang, Zengshan |
Title |
工作日记 (1951年9月20日至1952年12月30日) |
Publication Date | 1951/09/20 |
Page | 10 |
Language | Chinese |
Content Type | Manuscript |
Object Type |
Text |
Terms of Use |
openAccess |
Repository | NUS Libraries |
Series | 工作日记 (1951-1952): WZS/14/001 |
Description |
Work diary chronology from 20 September 1951 to 30 December 1952. Each entry date accompanied by a brief description Missing documents: no. 2, 5, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 20, 21 and 22 |
Loading more items please wait...
All items are loaded.
Error loading more items. Please reload the page an try again.